Договір Рапалло

Договір у Рапалло було підписано шістнадцятого квітня 1922 року у Веймарській Німеччині і СРСР в рамках угоди ГенуїЦей договір дозволяє обом підписали уникнути ізоляції, якій вони піддаються після Першої світової Війни і більшовицької революції. Він є предметом переговорів Walther Ратенау і Ago von Maltzan, з німецької сторони, і Християна Раковського і Адольфа Іоффе, радянської сторони. За цим договором Німеччина і СРСР відмовилися від ремонту війни, що вони мають один в інший і відновлюють встановлення дипломатичних і торговельних відносин (застереження про найбільш благоприятствуемой нації). Він також розробляє військове співробітництво таємницею, яка триватиме до 1933 року, з табору навчання німецьких таємниць у СРСР, в яких школа газів бою в Саратові авіаційну школу недалеко від Липецька і центр досліджень і підготовки танків в Казані. Уряд німеччини, в особі Walther Ратенау, прем'єр-міністр, і Уряд федеративна соціалістична Республіка радянська Росія, в особі Пана Tchitcherine, нарком, погодилися про нижченаведене.

Обидва уряди погодилися, що домовленості, досягнуті між німеччиною і Союзом радянських соціалістичних республік щодо питань, що належать до періоду війни між Німеччиною і Росією, безумовно, повинні бути врегульовані на наступній основі: німецький Рейх і Союз радянських соціалістичних республік, які підходять один одному, відмовитися від своїх вимог щодо компенсації витрат, понесених через війни, а також шкоди від війни, тобто, всі збитки, які може бути, заподіяну їм і їхнім громадянам у зоні військових дій через військові заходи, включаючи всі побори у країні ворога.

Обидві сторони згодні відмовитися від компенсації за шкоду, цивільних осіб, які, можливо, були, заподіяної громадянам, частково, на рахунок того, що називається"виняткові заходи війни або надзвичайні заходи, що проводяться іншою стороною. B-правових відносин в бізнес-і державних, і приватних, які випливають із стану війни, включаючи питання обробки торговельних суден, які потрапили в руки частини, повинні бути вирішені на основі взаємності. C Німеччини і Росії згодні відмовитися від своїх заявок на відшкодування витрат, понесених кожної зі сторін на користь військовополонених. Крім того, німецьке уряд погоджується відмовитися від компенсації щодо витрат, понесені вона від імені членів червоної Армії, інтернованих у Німеччині. Російський Уряд погоджується відмовитися від повернення товару для продажу в Німеччині армії магазинів покласти у Німеччині члени інтернованих червоної Армії, згаданих вище. Німеччина відмовляється від будь-яких претензій до Росії, що виник за рахунок застосування до цього часу законів і заходів, Росія-радянська федеративна соціалістична Республіка від громадян німеччини, або їх приватного права і права німецького Рейху і Держави, а також на запити, які змогли народитися через всі інші заходи, вжиті Республікою соціалістичної федеративної радянської Росії, або їх агентів проти німецьких чи приватного права, за умови, що уряд радянської Росії, соціалістична федеративна Республіка не задовольняє вимоги компенсації у зв'язку з подібної природи якоюсь третьою стороною. Відносини дипломатичні і консульські зносини між німеччиною і соціалістичної федеративної радянської Росії, повинні бути негайно. Умови прийому консулів з обох сторін повинні бути визначені за допомогою спеціальної угоди Обидва уряди погодились, що створення правовий статус громадян однієї сторони, які живуть на території іншої сторони, і загальні правила взаємних відносин, торговельно-економічних, мають здійснюватися на основі принципу найбільшого сприяння. Цей принцип, однак, не застосовується щодо привілеїв і зручностей, які федеративної радянської соціалістичної Федерації можуть надавати радянська Республіка або Держава, яка в минулому була частиною колишньої російської Імперії. Обидва уряди повинні співпрацювати в дусі доброї волі і взаємного задоволення економічних потреб обох країн. У випадку основних положень питання, на міжнародному рівні, обміну думками повинен попередньо мати місце між двома Урядами. Уряд німеччини, після того, як нещодавно повідомив угод, що надаються приватними підприємствами, висловлює готовність надати підтримку, можливо, ці положення, та сприяння їх вступу в силу. Пункти b і з чотирьох ця Угода набирає чинності з дня ратифікації, і інші положення вступають в силу негайно. Уповноважений уряду німеччини, саме Freiherr von Maltzan, заступник постійного секретаря міністерства закордонних справ уповноважений радянської соціалістичної Республіки України, а саме, пан Вальдемар Aussem, член центрального виконавчого Комітету України, а також повноважного представника уряду радянська соціалістична Республіка, радянська соціалістична Республіка Грузія, азербайджанська радянська соціалістична Республіка, Радянської соціалістичної республіки Вірменії, Республіки, Далекого Сходу, р-Н Ніколаус Krestinski, і повноважний посол Росії радянська соціалістична Республіка Берлін після звільнення своїх повноважень, знайдених в належній, погодилися про нижченаведене: договір, підписаний у Рапалло, шістнадцять квітня 1922 року між німеччиною і Союзом радянських соціалістичних республік застосовуються, mutatis mutandis, відносини між німеччиною, з одного боку, і Республіки, української радянської соціалістичної радянської соціалістичної Республіки Росії"білий", радянської соціалістичної Республіки Грузії від азербайджанська радянська соціалістична Республіка, радянська соціалістична Республіка Вірменія, Республіка Далекого Сходу, далі-Держав-союзників СРСР - з іншого боку.

Як стосується статті два договору в Рапалло, це має бути дійсно для програми вниз шістнадцять квітня 1922 законів і заходів, які там вказані.

Уряд німеччини і Уряд радянської соціалістичної Республіки України погодилися з тим, що визначення та врегулювання претензії, такі, що можуть виникнути в користь або німецького уряду або уряду України, з моменту укладення стану війни між Німеччиною та Україною протягом періоду, під час якого німецькі війська були представлені в Україні повинен бути заброньований. Всі громадяни однієї з договірних сторін, які проживають на території іншої сторони, будуть мати повну правову захист своїх людей у відповідності з нормами міжнародного права та загальних законів країни проживання. Громадяни німецького Рейху, які в'їжджають на територію Держав-союзників СРСР, у відповідності з правилами про паспорти, або які в даний час проживають, повинен бути наданий щодо недоторканності все майно, взяв з собою і всіх товарів, придбаних на території Держав-союзників СРСР, за умови, що придбання і використання даного майна у відповідності з законодавством Держави проживання або спеціальних угод, укладених з компетентними органами цієї Держави. Експорт товарів, придбаних у Держави-союзники СРСР, повинен, якщо інше не передбачено в спеціальних угод, регулюються законами і правилами Держави-союзники СРСР.

Уряди Держав-союзників СРСР, вправі встановлювати в місцях, у Німеччині, де вони мають дипломатичних представників або їх посадових осіб, консульських, торговельних представництв, національних, які мають такий самий правовий статус, що делегація російського комерційного (Німеччина).

У цьому випадку, вони повинні визнати в якості обов'язкового на себе всі правові акти зроблено в будь-якому їх директор бюро торгівлі або посадовими особами, вкладені в нього, з повним повноваження, за умови, що вони діють згідно із відповідальність за повноваження, які їм надаються. Для того, щоб полегшити економічні відносини між німеччиною, з одного боку, та Держав-союзників СРСР, з іншого боку, принципи були визначені наступні: Всі угоди між громадянами Рейху, німецький, юридичних осіб або німецькі компанії, з одного боку, і урядами Держав-союзників СРСР, або їх офіси національних, згаданих у статті 4, або особи, чи юридичні підприємства, що належать цим Державам, з іншого боку, а також економічні наслідки цих угод мають бути оброблені у відповідності з законодавством Держави, в якому вони були укладені, і підпадають під юрисдикцію цієї Держави. Це положення не застосовується до угод, які були укладені до набрання чинності цього договору. Угоди, згадані в розділі може містити арбітражне застереження Положення, можуть також бути зроблені такі угоди, щоб привести їх під юрисдикцією однієї з Держав-контрагентів.

Союзники сша з СРСР повинні допомогти людям, які мали німецького громадянства, але які мають з тих пір втратив, і також для їх дружин і їх дітей, з країни, за умови, що докази не в тому, що вони, передачі їх проживання в Німеччині.

Делегації обох сторін та всіх осіб, які працюють у їх відношенні, повинні утримуватися від будь-якої агітації або пропаганди проти уряду і національних установ країни, в якому вони проживають. Цей договір може в тому, що стосується статті вище, три-6, а також щодо застосування відповідної статті чотири договору в Рапалло, бути припинено на три місяці, повідомлення не було дано. Повідомлення може бути повідомлений в Німеччині-союзників сша з СРСР, щоб вступити в силу, що для його відносин з цією Стан, і, навпаки, будь-яка з цих Держав до Німеччини, щоб вступити в силу тільки для відносин між цією Державою та Німеччини.

Якщо договір і засудили не замінюється торговий договір, відповідними урядами, мають право, до закінчення строку попередження, призначити комісію з п'яти членів, в цілях ліквідації комерційних угод, таких, які вже були зіпсовані.

Члени комісії, повинні розглядатися, як представники знака не дипломатичній і ліквідувати всі операції не пізніше, ніж протягом шести місяців після закінчення строку дії цього договору. Цей договір буде ратифікований Спеціальні інструменти ратифікації будуть обмінені між Німеччиною, з одного боку, і кожного з Держав-союзників в РРФСР на іншій руці. Як тільки обмін буде зроблено, договір набирає чинності між Державами, що беруть участь в обміні.